A Storytelling of Crows, by Waahlis
Once upon a time in a state far, far away there was an oppressive state of princes, who through a subtle claim to have been a subtlety of sergeants managed to multiply the soldiers into a multiplying of husbands - an incredibility to most incredibilities of cuckolds, and to the non-patience of the non-patience of wives. However, an observance of hermits observed in the woods this congress of baboons lying like a lying of pardoners, withholding an untruth like the untruth of summoners!
They try to get closer, skulking as a skulk of thieves, stopped only by the safeguard of porters' safeguard to stop mainly
The Lord's Prayer in the Messa language by Waahlis, literature
Literature
The Lord's Prayer in the Messa language
Trea Asti
9 Anta este emneni trennate: Atrinne ha ignina, sygnenni anostan.
10 Astetias vanna, gina e d’ignina tiaste mantas.
11 Trannao emeri cenan merigna.
12 E ezannao vattinne, d’ezemi vatte antri.
13 E stratannao ni n’aveti, da mistratannao mis uomi: Anta inagna sta astetias, e testas, e aggias. Amen
The Lord’s prayer
9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.
11 Give us this day our daily bread.
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
13 And lead us not into temptation, but
Texts and phrases in the Attian language by Waahlis, literature
Literature
Texts and phrases in the Attian language
Texts and phrases
Conlangery Top of the Show Greeting
Attian
Eryaya nathat a Konyamerut, ta radio thunum amageza ia tumum yimagata
/ɛɹˈjaja ˈnaθat̚ a ˈkɤɲjaŋɛrʰut̚ ta ˈrʰaði̩o ˈθunuŋ aˈŋaɡɛza i̩a ˈtuŋuŋ ˈjiŋaɡata/
English
"Welcome to Conlangery, the podcast about constructed languages and the people who create them."
Literally: Take care of your head to Conlangery, the radio about created tongues, and the people who create them
The Sheep and the Horses
Attian
Ta Tanna Vetizim
Atazat t
For a Girl in the Messinese language by Waahlis, literature
Literature
For a Girl in the Messinese language
For a Girl
Messinese
Prou ena Nina
Prou en' nina tanto hormosa
ániman emóu vou na dá
en cutiyou cun dio yamnou
emóu carziá intraba.
Men me mirá; sto yorans,
e cantandon ce cuaisou,
tou gauzia 'mou e tanto gran
non tá possou supportá.
Men tá gauzia 'sou tenei tou, hica
prou ei auba cuomo chia,
mage abè en' osscurio hica
cuai cremaroun a carziá 'mou.
English
For a Girl
For the girl so beautiful
I would give my soul
a double-edged knife
piercing my heart.
Don't look at me; I am crying,
it is singing that I want,
my joy is but so great
I cannot bear it.
Don't withhol
A Storytelling of Crows, by Waahlis
Once upon a time in a state far, far away there was an oppressive state of princes, who through a subtle claim to have been a subtlety of sergeants managed to multiply the soldiers into a multiplying of husbands - an incredibility to most incredibilities of cuckolds, and to the non-patience of the non-patience of wives. However, an observance of hermits observed in the woods this congress of baboons lying like a lying of pardoners, withholding an untruth like the untruth of summoners!
They try to get closer, skulking as a skulk of thieves, stopped only by the safeguard of porters' safeguard to stop mainly
The Lord's Prayer in the Messa language by Waahlis, literature
Literature
The Lord's Prayer in the Messa language
Trea Asti
9 Anta este emneni trennate: Atrinne ha ignina, sygnenni anostan.
10 Astetias vanna, gina e d’ignina tiaste mantas.
11 Trannao emeri cenan merigna.
12 E ezannao vattinne, d’ezemi vatte antri.
13 E stratannao ni n’aveti, da mistratannao mis uomi: Anta inagna sta astetias, e testas, e aggias. Amen
The Lord’s prayer
9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven.
11 Give us this day our daily bread.
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
13 And lead us not into temptation, but
Texts and phrases in the Attian language by Waahlis, literature
Literature
Texts and phrases in the Attian language
Texts and phrases
Conlangery Top of the Show Greeting
Attian
Eryaya nathat a Konyamerut, ta radio thunum amageza ia tumum yimagata
/ɛɹˈjaja ˈnaθat̚ a ˈkɤɲjaŋɛrʰut̚ ta ˈrʰaði̩o ˈθunuŋ aˈŋaɡɛza i̩a ˈtuŋuŋ ˈjiŋaɡata/
English
"Welcome to Conlangery, the podcast about constructed languages and the people who create them."
Literally: Take care of your head to Conlangery, the radio about created tongues, and the people who create them
The Sheep and the Horses
Attian
Ta Tanna Vetizim
Atazat t
For a Girl in the Messinese language by Waahlis, literature
Literature
For a Girl in the Messinese language
For a Girl
Messinese
Prou ena Nina
Prou en' nina tanto hormosa
ániman emóu vou na dá
en cutiyou cun dio yamnou
emóu carziá intraba.
Men me mirá; sto yorans,
e cantandon ce cuaisou,
tou gauzia 'mou e tanto gran
non tá possou supportá.
Men tá gauzia 'sou tenei tou, hica
prou ei auba cuomo chia,
mage abè en' osscurio hica
cuai cremaroun a carziá 'mou.
English
For a Girl
For the girl so beautiful
I would give my soul
a double-edged knife
piercing my heart.
Don't look at me; I am crying,
it is singing that I want,
my joy is but so great
I cannot bear it.
Don't withhol
Random Interesting Words and Phrases in Iseren by conlangs, literature
Literature
Random Interesting Words and Phrases in Iseren
Áadaa gid - to be different
- Xál áadaa gidax'w.
- They say he used to be different.
Literally "from them" - from(áadaa) them(gid)
Íldgagwaang - To make a loud banging noise/To thunder
- Gám úu íldgagwaanggán.
- It did not thunder.
Sk'uutl'uusdagii - To jump into water and make a big splash
- Ách awé, xál sk'uutl'uusdagiijáan.
- I heard that, one time, she jumped into water and make a big splash.
K'ún náaguusii - Underpants
- Díina díi k'ún náaguusii chat'íijanslaang.
- I put on my underpants.
Literally "inner pants"- pants(k'ún) inner(náaguusii)
The clitic -slaang - Marks the inchoative
It is used to translate man